5 Comments
author

Ironically, I could do with a top up this morning too! Actually, I'll make sure I get some hammock time looking up at our walnut and I've moved my desk to face our garden too... little bits like that help too I'm sure. Hope you feel more connected soon.

Expand full comment
Jul 12Liked by Andy Hamilton

Thank you for sharing, I’m defo lacking in Waldeinsamkeit at the moment and I can feel it!

Expand full comment

What wonderful words. How does Waldeinsamkeit split into syllables? I like to hear words as I read them.

Cwtsh and hireath are two Welsh words I have learnt that cannot be directly translated and have special meaning. I love these words - they teach me something about my adopted home that I wouldn’t have known otherwise. 😌

Expand full comment
author

But what do they mean Julia!? Or would that involve a 500 word article...

You can pronounce it - valt eins sam kyte - But I warn you my German is as good as my welsh, but I think that's right.

Expand full comment

Thank you! If you look in a dictionary, the definition for 'cwtsh' will be 'hug'. But it's more than that - it feels homely, safe, a special sort of hug. And it can be ascribed to a place, too. 'Hiraeth' is the feeling that pulls you back to home. To me, it feels like more than homesickness - it's a physical draw that means that many Welsh people find themselves back home. Of course if there's anyone Welsh reading this, I'm happy to be corrected!

Expand full comment